4 роботи від Беяза Картала до водія Небахата Опубліковано в İBB Publications

Від Білого Орла до книги Софор Небахате
4 роботи від Беяза Картала до водія Небахата Опубліковано в İBB Publications

İBB привітав перший місяць нового року чотирма роботами. Твір, героями якого були ті, кому довелося оселитися в Туреччині, не знаючи турецької, чи в Греції, не знаючи грецької, зустрівся з читачами. У творі під назвою «Білий орел Полонезкий» він починається із заснування села та історії польського князя, який перебуває у вигнанні. Istanbul in Street Arts досліджує Стамбул з акцентом на звук, колір і рух. Він пропонує читачеві візуальне свято. У своїй роботі Istanbul Passing Through It він передає прогрес Стамбула в транспорті за допомогою історій, які досі звучали у фільмах і піснях.

İBB продовжує готувати наукові роботи про Стамбул із сильним персоналом та експертами у своїх галузях. До 100-річчя обміну населенням між Туреччиною та Грецією, як відомо, до читачів потрапила цінна праця. Написана з поетичним виразом книга «Білий орел Полонезький у Стамбулі» дає читачам дивовижну інформацію про те, кого вона приймала в історії. Свої місця на полицях зайняли книга «Стамбул у вуличному мистецтві», яка розглядає вуличне мистецтво Стамбула з акцентом на звук, колір і рух, а також роботи Стамбула з пристрасним наповненням.

ОБМІН НА 100-РІЧЧЯ

У книзі «Обмін у його 100-річчя», в якій йдеться про обмін як у науковому, так і в людському вимірах, описується переміщення майже півтора мільйонів людей через «Угоду про обмін», підписану двома країнами 30 січня 1923 року. до Лозаннського договору. Концепція, яка розповідає про найрізноманітніший міграційний процес в Анатолії, який став свідком сотень міграційних історій, називається «Обмін турками». З грецької сторони турецько-грецький обмін населенням, відомий як «Antalagi», був написаний у всіх аспектах. Твір, де ви зустрінетеся зі спогадами обміняних людей, яким довелося приїхати на нову батьківщину в нездорових умовах, здебільшого кораблями та потягами, та розповідями їхніх родичів, яких вони втратили в дорозі, написаний потужним колективом Видавництво IMM.

БІЛИЙ ОРЕЛ ПОЛОНЕЗКИЙ

Polonezköy, один із районів району Бейкоз, розташований на анатолійській стороні півночі Стамбула, є одним із місць, які не втрачають своєї природної краси. Засноване у 1842 році за наказом польського князя Адама Чарторийського та з дозволу Османської імперії, село з тих пір відоме як символ дружби між Польщею та Туреччиною. Традиції продовжує Фестиваль вишні Polonezköy, який проводиться влітку і в якому беруть участь ансамблі народного танцю з Польщі. Книга White Eagle Polonezköy у Стамбулі, яка виходить на околиці, де є заклади розміщення та пішохідні зони, від минулого до сьогодення, зайняла своє місце на полицях з поетичним виразом Акгюн Акови.

СТАМБУЛ У ВУЛИЧНОМУ МИСТЕЦТВІ

робота; Він описує Стамбул з усіх боків, це парад «вуличників», чия кількість, різноманітність, кольори та інколи дивні виступи зростають. На вулицях старого Стамбула органзи, музиканти, рухливі виконавці, лялькарі, ведмеді, співаки, які ходять у своїх костюмах, які стали їхніми фірмовими знаками; Твір, який розповідає про театральних акторів, які піднімають свій голос виставами на площах, перед заводами та в районах страйку, був опублікований İBB Publications за консультації Гехана Акчури.

ПО ВСЬОМУ СТАМБУЛІ

Була написана історія про мікроавтобуси, перші екземпляри яких були помічені наприкінці 1920-х років, і їх золотий вік між 1950-ми та 1980-ми роками. Переносячи прогрес Стамбула в транспорті час від часу з різних точок зору, робота також представляє ностальгічну розповідь про те, як таксі та мікроавтобуси є темою фільмів і пісень. Від пісні «Come on Nebahat Abla» до мандрівних історій у фільмах, робота, яку розглядали з багатьох сторін, зайняла своє місце на полицях.

Günceleme: 30/01/2023 17:37

Подібні оголошення

Першим залиште коментар

залишити відповідь

Ваша електронна адреса не буде опублікований.


*