Що означає стайня Дінго, яка була для нашої мови палісандром?

Який вираз закінчення дінго
Який вираз закінчення дінго

Більшість із нас не знають про цікаву історію появи цієї картини, яка стала палісою. Давайте вирушимо у подорож за часом до Стамбулу 1800-х років та дізнаємось, як стійка фраза Дінго влаштована у нашій мові.

Як показують календарі 3 вересня 1872 року, мешканці Стамбула зустрічають абсолютно новий засіб пересування, якого вони ще ніколи не бачили: «трамвайний шлях».

Цей транспортний засіб почав використовуватися в Нью-Йорку в 1832 вперше і поширився на Париж, а потім на всі країни Європи в 1850. Зрозуміло, на те, щоб кінний трамвай потрапив на османську територію після того, як він був винайдений, знадобиться сорок років.

Те, що жителі Стамбула почали користуватися кінним трамваєм, є майже передвісником революції; оскільки існує недорога альтернатива транспортним засобам, таким як трон реваншу, тентовий візок та вагон, якими користуються лише ті, хто має високий фінансовий стан.

Кінний трамвай, який починає курсувати щохвилини 06.30 між 19.20 та 20 годинами на лінії Азапкапі-Ортакьой, стає кращим транспортним засобом для всіх людей за короткий час, а нові лінії додаються до міста після відкриття першої лінії, лінії Азапкапі-Ортакьой.

Оскільки енергії коней, які тягнуть трамвай на схилі Чишане, майже вичерпаються, коні відпочивають у сараї в Таксімі, щоб не допустити зупинки трамвая.

Втомилися коні залишаються відпочивати в сараї, їзди на трамваях триває з новими конями, і цей цикл триває таким чином постійно. Сарай, де утримують коней, знаходиться неподалік від місця, де сьогодні знаходиться французьке консульство і ним керує громадянин Греції на ім'я Дінго.

Комора Дінго - одна з найбільш використовуваних конюшників завдяки функціональності лінії Шишане-Куртулуш. Дінго, однак, трохи необачний, і тому що він багато п’є, голова не на місці.

Оскільки незрозуміло, хто ввійшов і залишив цю конюшню, записи якої не ведуться регулярно, шум бою не відсутній. Таким чином, знаменитий рукопис Дінго потрапляє до мови народу, і з того часу він осідає в нашій мові як фраза, яка описує місця в натовпі та розгубленість.

Першим залиште коментар

залишити відповідь

Ваша електронна адреса не буде опублікований.


*