Поет і письменники брали участь в турецькому Каравані

Поет і письменники брали участь в турецькому Каравані
09-13 Цього року 2013 буде проходити з травня 736. Від Ізміра до Афьон-Конья-Караман, який буде слідувати за маршрутом пройде в турецькому поїзді, провідний 16 поет і письменник в Туреччині, і вченим зі студентами університету 180 в обох громадян поїзда на станції і станція буде зупинити поїзд «Поезія, романи і Буде в змозі сказати турецьку в критиці. Вперше такий проект, що страйкуючі підписи викинуті поети і письменники в Туреччині, вважає, що мова сприяє розвитку діяльності.

736-й фестиваль турецької мови в Карамані відбудеться з 09 по 13 травня 2013 року, оскільки турецька мова є офіційною. Турецький поїзд, підготовлений в рамках заходів, вирушить із Ізміра цього року. Турецький поїзд відправлять у столицю Туреччини Караман 9 травня зі станції Ізмір Алсанджак на тему "Румунська турецька, турецька як мова поезії та турецька як мова критики". Місцеві адміністратори, науковці, науковці та студенти університету поїзда знайдуть, він відбудеться цього року, 16 провідних поетів та письменників Туреччини. Поети та письменники пояснюватимуть "турецьку мову румунською мовою, турецьку поезію, турецьку критику" на конференціях, які відбудуться в рамках заходів.

Автор Güray Süngü підкреслив, що Фестиваль мов є прекрасним проектом для виживання турецької мови. Süngü заявив, що поети і письменники були включені в проект вперше і підкреслив, що важливо, щоб автори брали участь у проекті. Süngü заявив, що дуже швидкий період був досвідчений і сказав, edebiyat На відміну від цього, література є дуже спокійною річчю. Важливо, щоб мова продовжувала своє існування в період, коли людське життя прискорюється технологічними досягненнями, а не залишатися таким, як є, а продовжувати своє існування, збагачуючись. Авторам буде дуже корисно брати участь у цій події. Приємно, що вчені і лінгвісти сідають і вирішують щось. З іншого боку, вони є основними авторами, які використовують мову як живу істоту ».

Письменник і поет Вурал Кая оцінив подію як важливий проект від імені культури і мистецтва. Кая заявив, що очікує, що інші установи підпишуть подібні проекти і сказав: «Я вірю, що турецький поїзд стане сучасним прикладом. Це надзвичайна і важлива подія, що художники, які дійсно думають про мову, - це ті, хто найбільше стурбований цим. Навчальні зустрічі в стилі музики в стилі кімнатної музики з дуже невеликою кількістю учасників у період роботи є протилежністю митцям, які принесли життя на перший план фестивалю турецької мови, що є індикатором підписання важливого проекту », - сказав він.

У 2007 році Спілка письменників Туреччини, а в 2012 році асоціація дослідників літератури та культури «Кращі есеїсти року», яку обрав поет і письменник Мехмет Айджі, наголосила на розвитку мови на важливості термінів «Турецький поїзд». «Охарактеризувавши Турецький поїзд якомога поетичніше, Айджі сказав:« Коли враховується географія нашої мови, фаза розвитку та подорож турецькою мовою, значення турецького поїзда стає глибшим. І звичайно турецький поїзд, який важливий для еквівалента поїзда в цих краях. Люди Анатолії зустрічали поїзд багатьма мистецькими та культурними заходами. З театром, кіно, бібліотекою ... Продовження тієї ж традиції через 80 років, особливо в період швидкісного поїзда, важливо для письменників та поетів, а також для рівнозначності залізниць та залізниць у цих країнах ... Я думаю, що подорож буде ефективною. використовували вирази.

Першим залиште коментар

залишити відповідь

Ваша електронна адреса не буде опублікований.


*